Gittin ama
Bitmesi için hayal kırıklığına uğratmak gerekmiyor ya da yüzüstü bırakmak. Bunlar engelleyemiyor ki zaten hissettiklerini, kolay mı yüzüstü bıraktığında bile ” kime kızayım, nazım senden başka kime geçer? ” diyecek birini bulabilmek? Başlamadan görürsün sonunu, ” olmaz ” dersin ama için umut doludur. Bitse bile burada kalamaz, ” eğer istersen buradayım ” dersin değiştirmesini umarak her şeyi, kaldığı yerden devam etmesini delice isteyerek. Sevmediği için mi? Duymaz dediklerini? İstemediği için mi seni? Bilirsin böyle olmadığını ama anlam veremezsin yine de. Neden? Kalbine, ruhuna dokunan, hayatını değiştiren ve seni sevdiğini söyleyen biri neden yanında değildir ki ? Gözün başka şey görmez olur, bağımlılıktır artık bir nevi… Zarar verirsin kendine ama vazgeçmek istemezsin, vazgeçemezsin. Her şey dipdiri hafızandadır.
Onu öpüşün, yüzü, kokusu, gülüşü, ağlayışı… Ne kadar da iyi tanıyorsundur onu. Hayallerini, korkularını, yatağını paylaşmışsındır. O da seninkini… Sevgiden başka hiç bir şeyin birini uyurken izletemeyeceğini hissedersin. Hayatına devam etse bile, hatırlamasını istersin seni, sizi, siz olan her şeyi. Onunla bir yaşamı paylaşabileceğini, çok sevdiğini, onsuz yaşayamayacağını söylersin. Ama içinden… Onunla geçirdiğin her saniye, her şey yeniden yaşanır, ama rüyalarında… Yüzü avuçlarının arasındadır, o kadar gerçektir ki, inanamazsın hayal olduğuna… O kadar bomboş, o kadar boşluktasındır ki artık, bazı şarkıları dinlemeye tahammülün bile yoktur, elveda der çünkü o şarkılarda, ” hoşça kal sevgilim, arkadaşım ” …
Sen veda etmezsin, bilirsin ki veda etmek, kaybettiğini kabullenmektir.
Tam hayatın yoluna girdiğini düşünürken, bir vesileyle aklına geldikten ve dinledikten sonra sürekli unutmaya çalıştığın ama aslında unutmaman gereken güzel zamanları aklına getiren şarkılardır. Güzel zamanlar kötü bitmiştir. Nefret etmeye çalışırsınız o insandan ama yapamazsın. Herşeyden çok sevmişsinizdir çünkü. Sonra uzun zamandır hatırlamaya korktuğun şeyleri düşünürsün. Nasıl olur bilinmez ama sadece güzel olanlar gelir aklına. Belki de ilk defa şükredersin tanrıya. Bir dönem de olsa gerçekten sevildiğin için… Anılar için… 50 yıl sonra bile hatırlayıp gülümseyebiliceğin anılar. Kabullenip susarsınız… Bu sefer nefret yoktur içinizde.. Kırgınlık mı? Muhtemelen herşeyin sonunda o kalıcak. Ama sadece kırgınlık… Ve o an büyüdüğünü farkedeceksin…
Bazı şeylere ulaşmamak için gözümün önünden kaldırıp, istem dışı birşeyler söylemek gerçekden zorluyor beni. Kendi kendime mesajlaşmak bir süre oyalıyor ama sonra daha çok sinirim bozuluyor ve … Severek yaptığım bir çok şeyi yapamaz oldum. Hani ” şu filmede gidelim sen istiyorsun ” demiştim ya o filmin afişine bakıp duruyorum :’( ve daha birsürü resime…
Seni çok özledim ama inkar ediyorum :$
Buda şarkının sözleri ( ingilizce ) :
Your fingertips across my skin
The palm trees swaying in the wind
Images
You sang me Spanish lullabies
The sweetest sadness in your eyes
Clever trick
Well, I never want to see you unhappy
I thought you’d want the same for me
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I’m trying not to think about you
Can’t you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should’ve known you’d bring me heartache
Almost lovers always do
We walked along a crowded street
You took my hand and danced with me
Images
And when you left, you kissed my lips
You told me you would never, ever forget
These images
Well, I never want to see you unhappy
I thought you’d want the same for me
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I’m trying not to think about you
Can’t you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should’ve known you’d bring me heartache
Almost lovers always do
I cannot go to the ocean
I cannot drive the streets at night
I cannot wake up in the morning
Without you on my mind
So you’re gone and I’m haunted
And I bet you are just fine
Did I make it that
Of my life?
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I’m trying not to think about you
Can’t you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should’ve known you’d bring me heartache
Almost lovers always do
Çeviri :
Parmak uçların tenimin üstünde
Palmiyeler rüzgarda sallanır
Hayaller
Bana ispanyolca ninniler söyledin
Gözlerindeki en tatlı hüzün
Zeki bi hile
Tamam, mutsuz olduğunu görmek istemiyorum
Benim içinde aynısını istediğini düşündüm
Hoşça kal, birleşmemize ramak kalan aşkım
Hoşça kal, umutsuz rüyam
Seni düşünmemeye çalışıyorum
Senin olmam için bana izin veremez misin?
Hoşça kal, şanssız aşkım
Sırtımı sana çevirdim
Bana gönül yarası getireceğini bilmeliydim
Aşıklar neredeyse her zaman bunu yapar
Kalabalık bir sokakta birlikte yürüdük
Elimi tuttun ve benimle dans ettin
Hayaller
Ve beni terk ettiğinde, dudaklarımdan öptün
Bana bunu asla unutmayacağını söyledin
Bu hayalleri
Tamam, mutsuz olduğunu görmek istemiyorum
Benim içinde aynısını istediğini düşündüm
Hoşça kal, birleşmemize ramak kalan aşkım
Hoşça kal, umutsuz rüyam
Seni düşünmemeye çalışıyorum
Senin olmam için bana izin veremez misin?
Hoşça kal, şanssız aşkım
Sırtımı sana çevirdim
Bana gönül yarası getireceğini bilmeliydim
Aşıklar neredeyse her zaman bunu yapar
Okyanusa gidemem
Gece caddelere çıkamam
Sabahları uyanamam
Aklımda sen olmadan
Gittin ve kötüyüm
İyi olduğuna bahse girerim
Hayatımın içinde ve dışında doğru gitmek için kolay olanı yaptım mı?
Hoşça kal, birleşmemize ramak kalan aşkım
Hoşça kal, umutsuz rüyam
Seni düşünmemeye çalışıyorum
Senin olmam için bana izin veremez misin?
Hoşça kal, şanssız aşkım
Sırtımı sana çevirdim
Bana gönül yarası getireceğini bilmeliydim
Aşıklar neredeyse her zaman bunu yapar
Yorum Yapın